<<

2.1. A media discourse of the Soviet-British ratios in reorganisation in the USSR

The history of ratios of Soviet Union and the Great Britain is an alternation of the periods of "warming" and "cooling", cooperation and an aggravation of mistrust which in the XX-th century directly depended on interaction Soviet-American, as the USA and the USSR, being the basic competitors in «cold war», defined philosophy of ratios of system the East - the West (Gromyko, 2014; Davidson, 2005; Soviet-British relations, 1990.

Differently, the international interaction of the USSR and the Great Britain was carried out in the conditions of opposition of two political systems - Soviet and western. Strict polarity of ratios with their ideological zadannostju and predefiniteness created that sociohistorical background, which konstituiroval development of a semantic position of each of the interaction sides, both with English, and from the Soviet.

The factor of "cold war» had direct influence on formation of a political discourse of two states entering dialogue. The accessory of England to the North Atlantic alliance obliged to adhere to the pro-American traditions of the ratio accepted by it to the USSR, and Soviet Union in turn developed an ideological basis for the military block. That is the accessory to this or that political camp influenced an estimated and incentive modality of expression of this or that position of actors.

Final stage of existence of the USSR - the "reorganisation" period 1985­91 - the major historical period not only from the point of view of internal political, but also with international. Reorganisation years have changed lines of a political card of the world, having removed with it this powerful from the political and military point of view of the giant. During this period foreign policy activity of a management of the USSR has extended and on ratios with the Great Britain, which political leaders, under the remark of authors
The collective monography «Soviet-British Relations since the 1970s», throughout all history of the Soviet-British ratios managed before other countries of the western block to catch new positive (or negative) tendencies in foreign policy behaviour of the USSR and, as consequence, before the others began (broke) dialogue with Councils (Soviet-British relations, 1990: 43). Has similarly occurred and in the mid-eighties.

As is known, by 1983 the international tension has reached the apogee as from both sides of "Iron Curtain" quite obvious confrontational steps have followed. From representatives of the block of NATO - the announcement R.Reagan of Soviet Union "empire of evil" in

1982, its appeal to "crusade" against socialism, the program announcement «Strategic defensive initiative», layout in English territory (and in other European countries) American «Першингов-2» and cruise missiles. From the USSR - input of the Soviet armies to Afghanistan (1979), layout of operational and tactical rockets of the raised range in GDR and CHSSR (the Truth. 25.11.1984), an exit from the Geneva negotiations on eurorockets.

In these conditions the British management, understanding all danger of dispute concerning eurorockets, first of all for the European region and England in particular, takes steps on adjustment of contacts to the USSR. The Soviet ambassador in the Great Britain V.I.Popov writes, that in the autumn

1983 in «the ratio to the USSR from the government and personally M.Thatcher has occurred certain turn» (Priests, 1991: 163) because the prime minister expresses desire to visit Hungary - the country of the socialist block - and makes statements for necessity to reckon with Soviet Union because about «the communism is already invented and are expensive is not present» (Priests, 1991: 162) back.

It has carried out «revaluation of approaches to one of the main problems of the international life - to a complex of ratios the East - the West» (Zamyatin, 1995: 9), therefore its trip to the USSR further has followed in
Communications with JU.V.Antropov's funeral - its first official visit to the status of the prime minister. The USSR has answered with mutual acceptance: in the end of 1984 the Great Britain was visited by the Soviet delegation led by M.S.Gorbachev who has made impression of the open upon the English public is modern conceiving politician (Ogden, 1992: 353).

Thus, by 1985 - to the beginning of the period investigated by us - between the USSR and the Great Britain there are attempts of adjustment of dialogue first after a long break. Differently, for time of formation of M.S.Gorbachev by the secretary of the Central Committee of the CPSU forces of both states it has already been prepared for their positive subsequent interaction.

Naturally, principles of mutual relations of the USSR and the Great Britain in an interval between 1985 and are conformed to the general tendencies of mutual relations on a line the East - the West, or OVD - NATO 1991, the basic players in which there was, of course, the USSR and the USA. Accordingly, the Soviet-British ratios directly depended on a climate Soviet - the American and britano-American ratios. The basic events in history ratios of the USSR and the USA during the "reorganisation" period are known: renewal of the Geneva negotiations, signing of the Contract on reduction of rockets of average and smaller range, a meeting of leaders of powers on Malta etc. As to Britain in the American-Soviet-British triangle, how biographers of the English state leader mark, Margaret Thatcher was necessary to apply many efforts to influence both on American, and the Soviet side (Ogden, 1992), (Zamyatin, 1995). The Prime minister specified in presence at England from the USA of "special ratios»: It divided the American point of view concerning nuclear arms and the program of the display system, the first the European leaders having agreed on scientific and technical participation of England in these workings out (Priests, 2000: 272); she has allowed Americans «to carry out

Bombardment of Libya in April, 1986 from the bases located not of territory of England »(Ogden, 1992: 343); it invariably showed
Personal friendship with R.Reagan, mentioning them even in conversations with the Soviet leader. As and with the Soviet side: the head of the British government of one of the first among the western political leaders has started to come into contacts to the future secretary general of the Central Committee of the CPSU M.S.Gorbachev, having met it in 1984 in residence Chekers, to its introduction into a post (Zamyatin, 1995: 20) and having declared, that with it it «can deal». M.Thatcher also has tried to come into personal contact to M.S.Gorbachev and, under certificates of the Soviet and English diplomats, it was possible to the prime minister, because the Soviet Secretary general agreed on its such requests, as, for example, a stop on English military base in Brajz-Nortone before flight in the USA for contract signing on RSMD (Priests, 2000). Moreover, biographers of M. Thatcher agree in opinion, that at «the iron lady» it has turned out beforehand «to squeeze into dialogue of superstates» (Ogden, 1992: 412), and «the triangle of mutual relations from the USA, the Western Europe and Soviet Union», where Britain - the spokesman of opinion of Europe (Zamyatin, 1995: 40) becomes the basic sphere of its foreign policy.

Semantic positions of the countries in reorganisation enter dialogical interaction on press pages when it is promoted by external factors. For example, signs of intensive speech interaction of semantic positions appear in English and Soviet newspapers in the end of March and the beginning of April, 1987 in connection with visit of the British prime minister M.Thatcher to Soviet Union. We will analyse features of expression of such intertext dialogue.

Interaction of semantic positions is found out in texts of newspapers of each of the sides through nominations of "" and "another's" side and through a modality of the statements made in the address each other.

The differentiation on a scale "/another's" in an English press occurs to the help metonimichnyh, enough the discharged nominations: «Soviet Union», «Soviet authorities», «people of the Soviet Union», «Soviets»,
«Moscow», «Mr. Gorbachov», «Britain», «United Kingdom», «Mrs Thatcher», «Europe», «United States». The Soviet press for British side representation uses a spectrum of tonalities: from neutral - "Englishmen", «the government of the Great Britain» (sometimes metonimichno, it is underlined otstranenno - "British side", «the British authorities») - to condemning - «those who cooks antisovetchinu». Itself represents «the Soviet side», «the Soviet people», Moscow, the generalised pronoun "we".

Both Soviet, and the British media discourse is shown as a whole by positive estimations sobytijnomu to filling of visit M.Thatcher in the USSR. The British press enters concerning the USSR such concepts, as "democratisation", «openness», «restructuring». Soviet in turn informs about «friendly tone, though and not without polemic» (the Komsomol truth. 31.03.1987), characterising dialogue of leaders of two countries at a meeting in Moscow. However preservation "oppozitivnosti" (Duskaeva, Krasnov, 2011) in a context all the same occurs at illumination of questions of disarmament. The speech behaviour of the British press is under construction on traditionally strict differentiation of the fact and the comment. Despite journalistic dispassionateness, configuration faktologicheskogo a material and personal statements in texts allows to show to the full the semantic position expressed in bolshej to a measure through the comments of politicians which, characterising "another's" side, use is negative-estimated lexicon: «... Britain would not accept the denuclearization of Europe, which would leave us dangerously exposed to Soviet superiority in conventional and other forces». - «The Great Britain will disagree with denuklearizatsiej Europe which will subject us to dangerous influence of the Soviet superiority in normal and other arms» (Times. 03.04.1987).

For preservation of ontologic intensity kontsepta «the / the stranger» the Soviet press polemizes with peripheral representatives
The generalised subject the Great Britain - English mass-media as carriers of other ideology, other semantic position. Representation of actions and statements occurs metaphorically and sarcastically, to use of is negative-estimated lexicon: «Means, anti-Soviet campaign has not worked, means, empty shot with Flit-strit from the main propaganda calibres, means, the truth about Soviet Union has got to British isles contrary to efforts“ free and democratic "press" (the Komsomol truth. 31.03.1987).

Thus, interaction of semantic positions in a press of two countries in 1987 shows a confrontational tonality against positive tendencies in dialogue of two countries. During discussion of possibility of the agreement under the control over arms at a nomination of subjects of interaction in a media discourse participation in «», animosities in "strangers" is underlined. British side actions receive an estimation from the Soviet newspapers as inconsistent and keeping a confrontational fuse. Thus intertext dialogue is realised as on diskursivnom level (in interaction of semantic positions), and is direct between texts of newspapers («the Komsomol truth» directly refers: ".gazeta" Dejli telegraph ”has published.» Or «all sounds a voice of those political analysts» (31.03.1987)) more loudly. The position of the Soviet authorities is presented quite reasonable as is the answer to wrongfully aggressive attacks of an opposite side. The British newspapers the ratio to the Soviet side is expressed by indirect means as the estimation of consequences of nuclear disarmament is given basically through tsitatsiju negative statements of politicians or experts.

If visit of the state leader to other country is normally sustained in a tonality of the diplomatic politeness receiving reflexion in speech of politicians the conflict situation between the states is fraught with that get into the international discourse lexical, leksikoyo
Semantic konfliktogennye markers. So, in September, 1985 from the Great Britain, and the Soviet representatives have been sent from Soviet Union - British. Diplomatic scandal and as Margaret Thatcher writes to autobiographies, «has burst in an obvious cold povejalo in ratios of the Great Britain with Soviet Union as a result of the dispatch of engaged in espionage Soviet officials authorised by me» (Thatcher, 2014: 565). This situation has generated actual for that moment an extralinguistic basis for formation of speech interaction of semantic positions of the countries in the Soviet and British press. We will consider, how there was a collision of positions in a media discourse, mutual representation and condemnation occurred what means.

The newspaper "Truth", narrating about the diplomatic conflict, strictly divides the actors, one of them allocating with hostile, "unfriendly" lines: «the Soviet side... Has expressed hope, that from a British side unfriendly actions» (the Truth will be stopped, at last. 19.09.1985). The Times as it is accented on opposition of the countries: «There was absolutely no comparison between the action taken by the British Government and the Soviet authorities». - «There is no comparison between the actions undertaken by the British government and the Soviet power» (Times. 19.09.1985).

The description of actions of an opposite side also possess specific lines. So, in materials of "Truth", "News", «the Soviet Russia» actions of the Great Britain are described emotionally, is underlined negatively-otsenochno: 1) «the new provocative action concerning a number of the Soviet representatives in the Great Britain it was offered to them to leave the country under the pretext of absolutely groundless and far-fetched charges» (the Truth. 19.09.1985); 2) «unwillingness of a British side to stop spiteful campaign of kindling of feelings of mistrust and enmity to Soviet Union and its peace-loving policy» (News. 19.09.1985); 3) «the British authorities continue to force the anti-Soviet
Campaign, resorting to absolutely unacceptable and unreasonable actions directly contradicting interests of improvement of Soviet-English ratios. On September, 16th they have disposed about dispatch of 6 more Soviet employees »(News. 19.09.1985). Even the estimation is integrated into short reports of information: the Soviet newspapers, representing actions of the English side, define them as unreasonably hostile in relation to the USSR.

In a situation of illumination of diplomatic scandal the Soviet and British audience possessed different, even opposite, presuppozitsionalnymi knowledge. The all-Union press has not informed the Soviet citizens, that from the country the former colonel of the first central administrative board of KGB O.A.Gordievsky who has transferred to the British authorities of convergence on the Soviet resources of investigation in the Great Britain ran: « KGB Oleg's change of the Gordievsky, former senior officer, meant, that Councils knew, how it is good we are informed on their activity »(Thatcher, 2014: 565). On the basis of these data the British government also has undertaken the described actions. However the change fact in the Soviet press it was held back (at impossibility of reception of the alternative information because of"Iron Curtain"), actions of the USSR are estimated as the proved reaction to excessively hostile attacks of other side: 1)« the Soviet side had been took reciprocal measures concerning a number of English representatives in Soviet Union, caused by the provocative and ill-intentioned action of the British authorities »(the Truth. 19.09.1985), 2)« the Soviet side has declared the resolute protest and has demanded departure from the USSR equal quantity of the English representatives who are engaged in activity, not compatible to their official status »(News. 19.09.1985).

The British press, accordingly, informed the readers on the true reasons dipskandala. However thus, that about O.A.Gordievskogo's treachery and consequences of its step it is in detail told, opposite side actions, Another, in English newspapers are described
Frostily, with a support on the fact sheet: 1) «The Soviet Union has ordered an equal number of Britons to leave Moscow - six more were expelled yesterday».

- «Soviet Union has ordered to similar quantity of British to leave Moscow - six more have been sent yesterday» (Times. 19.09.1985); Emotionally-estimated statements concerning actions of the USSR appear in texts of the British mass-media in citations of the British politicians who are making comments on a situation: «The Kremlin's latest retaliation showed the Soviet Union“ in a pretty poor light ”, she told journalists.“ They were caught red-handed and are now red-faced ”». - «Last reciprocal measures of the Kremlin have shown Soviet Union in« bad enough light », - she has told to journalists. -« “They have been caught red-handed and now are compelled to redden” ») (Times. 19.09.1985).

The speech behaviour of the British press is under construction on traditionally strict differentiation of the fact and the comment. Despite journalistic dispassionateness, configuration of official convergence and personal statements in texts allows to show to the full the semantic position expressed in bolshej to a measure through the comments of politicians which, characterising in the statements use "another's" side bright phraseological units («caught red-handed» - caught red-handed, «in a pretty poor light» - in bad light, «tit-for-tat expulsions» - dispatch by a principle «an eye for an eye») and the is negative-estimated lexicon underlined by intensifikatorami-adverbs («wholly unjustified expulsion»

- «Absolutely unjustified dispatch», «actions designed to undermine the security» - «the actions directed on blasting of safety»).

Thus, interaction of semantic positions in a press of two countries of 1985 is expressed mainly in a hostile, confrontational tonality. At a nomination of subjects of interaction participation in «», animosities in "strangers" is underlined. British side actions are estimated by the Soviet newspapers as unreasonable and the extremely aggressive. The reasons of such actions in them it is held back. British
Newspapers the ratio to actions of the Soviet side is expressed by indirect means as the estimation of inadequate behaviour of Soviet Union is given only through tsitatsiju negative statements of politicians.

During the subsequent period the tonality Soviet-British diskursivnogo interactions will change, is especially deep from the press of the USSR as there is «a discourse variation» because of change of party ideological installations (Barsukova, 2010). M.S.Gorbachev's book «Reorganization and new political thinking» (Gorbachev, 1987) has introduced terms "reorganisation", "publicity", «new political thinking» in a political lexicon. In due course these terms became universal metaphors of political communications and have entered into a lexicon not only Soviet, but also the western political leaders, at the same time and in mass-media. In the Soviet press the severity of opposition "friend/enemy" gradually collapses. In materials about England and the Soviet-British ratios "another's" (opponent) start to find the characteristics painted positive konnotatsijami, - "constructive", "positive", even "friendly". It is remarkable, that in speech of M. With. Gorbachev the former opponents unite in "we", before used in the Soviet newspaper only concerning compatriots or ideological supporters: «.my we can be a number with each other, time is mutual understanding, trust and when good atmosphere in ratios between us.» «We appreciate dialogue with the Great Britain, with its government, with madam Thatcher.» «Today we also could consider in the constructive plan various questions of world politics» (the Soviet Russia. 07.04.1989). As we see, in these fragments "we" acts in value of the subject of possible and desirable joint actions former there is no time opponents.

The British press by 1991 does not show so sweeping changes in the ratio to Soviet Union. Though in the late eighties - the beginning 90 in texts of the British newspapers the modality in an estimation of political actions of the USSR in a positive side, however approval considerably changes
It is expressed still distantsirovanno. The British press marks new merits of a political life at the country of Councils - democratisation and publicity, however keeps accurate protivopostavlennost the semantic position to the side of the USSR. In the British newspapers, first, in ratios from the USSR the line of demarcation is spent: Britain is opposed the East. Such opposition is realised through contextual oppositions: 1) «East - West relations"-"ratios the East-West":"The West’s failure to provide the money will not lead to a deterioration in East-West relations». - «Unsuccessful attempt of the West to give money will not lead to impairment of ratios in system the East - the West";" The inevitable Western protests would lead to Soviet charges that the Western powers were fomenting the rebels. A spiralling deterioration in East-West relations would follow ». -« Inevitable statements of the protest from the West would allow Soviet Union to accuse the western powers that they provoke insurgents. Impairment of ratios on a line the East-West »(Times would follow. 12.06.1991); 2)"the"Evil Empire” "-" the Empire of evil ":" Anti-Communists used to look forward to the break-up of the “Evil Empire” ». -« Anticommunists normally searched for a method to destroy "empire of evil" ») (Guardian. 14.06.1990).

Secondly, in a newspaper discourse of the Great Britain the USSR is represented the country which was democratised and became less hostile, but has thus lost the status of great power, oslabla though has kept thus aggressive lines of the carrier of socialist ideology: «military potential», «confrontation» - «military potential», "confrontation": «One dire possibility is that the successor body to the Soviet Union may be tempted to use its enormous military potential for economic blackmail. If its leaders succumb to that temptation, the first evidence may be a return to confrontation at the security council». - «One terrifying possibility is that at pravopreemnitsy Soviet Union there can be a temptation to use the huge military potential for economic blackmail. If it
Leaders will give in to this temptation, returning to confrontation in Security council »becomes the first certificate of it. (Times. 11.09.1991);« repression "-" reprisal ":" Another aspect of the new repression can be seen in the Baltic republics. There the repression of local majorities is justified in terms of the protection of minorities ». -« One more feature of new reprisals can be seen in Baltic. There there are oppressions of the local majority that is justified from the point of view of protection of minority »(Times. 31.01.1991);« former superpower "-" the former superpower "(". the crisis enveloping the former communist superpower has intensified and threatens to run out of control "-".krizis, shrouding the former communistic superstate, has amplified and threatens to leave from under the control »(Financial Times. 08.10.1991).

So, in 1985-1991, reflected in pages of the political press, it is possible to present dialogue of two states in the form of interaction of their semantic positions changing in time. At the moment of the beginning of dialogue the Great Britain and the USSR represent each other on pages of the national press military, ideological antagonists. As their dialogue which has received a new impulse after visit of the Soviet delegation led by M.S.Gorbachev in December, 1984 to London, begins in the conditions of existence of "Iron Curtain" and East and West counteraction, it leaves traces on mutual perception and limits both subjects of interaction in search of new, not antagonistic forms of dialogue. However in process of development of their international interaction in intertext dialogue semantic positions are corrected. These changes have concerned in bolshej to a measure Soviet, in a smaller measure - the British newspaper discourse and are found out in change of a stylistic tonality of guiding of dialogue. Conversion of a tonality of a newspaper discourse from is underlined hostile towards a neutrality there are as a result of changes of tradition of a nomination in a press of co-operating political subjects, characteristics of their actions, expressions of an incentive modality.

It is impossible to ignore that factor, that in reorganisation in the USSR serious influence on intertext dialogue within Russian - British a media discourse was rendered by the secretary general of the Central Committee of the CPSU M.S.Gorbachev and the prime minister of the Great Britain M.Thatcher. The analysis of texts of political newspapers of that period confirms a dominating role in the political discourse which has received reflexion in a media discourse.

One of the largest representatives of the critical discourse-analysis of N.Ferklo, considering correlations between a discourse and hegemony, notices, that M.Thatcher had the strong political superiority in days of the premerstva in the Great Britain and «strongly supervised diskursivnye experts and their combination» (TSit. On: Ticher, Meyer, 2009: 206). Moreover, occurrence such diskursivnoj designs as the political trend tetcherizm, became possible thanks to successful struggle for the superiority over discourses-systems. The Discourse-system of a certain social area of N.Ferklo defines as «set of types of a discourse in this area and mutual relations between them» (TSit. On: Ticher, Meyer, 2009: 203).

M.Thatcher and the modern researchers analyzing zhanrovoyodiskursivnye features, tezaurusnoe filling and communicative strategy of its speeches, and also them kontseptosferu confirm a role dominating for a political discourse (compare: Beganjan, 2015; Levenkova, 2009; CHervjakova, 2013; Yurin, 1992). Researchers-linguists and historians mark a basic accessory M.Thatcher to conservative tradition, to conservative type of thinking which «leaves traces on semantics, syntax and to the pragmatist of language of the conservative politician which, in its opinion, should promote embedding of conservative idea in surrounding validity» (CHervjakova, 2013: 3), or, in N.Ferklo's terminology, «to supervise over discourses-systems» (Ticher, Meyer, 2009: 206).

As Russian historian P.J.Rahshmir notices, characterising M.Thatcher as typical representative of conservative party, «charm was combined by a policy at Margaret with a habit to persistent work, thrift and responsibility» (Rahshmir, 2012: 64). The given qualities of the person influenced a course of a world policy which she spent and, certainly, have found display and in rechedejatelnostom aspect, for example, while in the British parliament there was a discussion of delivery of a tranche to Soviet Union: « Mrs. Margaret Thatcher, the Prime Minister, yesterday underlined the need for caution in offering economic assistance to the Soviet Union by emphasising that that country's existing debt already totalled Dollars 48 bn ». -« Yesterday Mrs. Margaret Thatcher, the prime minister, has underlined necessity to show care in granting of the economic help to Soviet Union, having underlined, that the existing debt of the country already has made 48 mlrd dollars »(Financial Times. 13.07.1990). Intentsija cautions from unreasonable financial injections it is realised both in a presentation of the actual information, and in use of the corresponding lexicon aimed at belief of members of parliament and on the prevention of unreasonable steps:«.the Prime Minister warned against any action which served only to stimulate a short-term consumer boom ». -« The.premer-minister has warned against any actions which will serve to stimulate short-term consumer boom only ";" . she insisted that any extra loans which the UK provided should be for specifically targeted purposes "-".ona insisted that any additional credit which is given by the Great Britain, should be it is focused on strict definite purposes ";". mrs Thatcher's emphasis on ensuring that the west did not provide “an oxygen tent” for much of the old system in the Soviet Union "-".aktsent Mrs. Thatcher on being convinced, that the West does not give “oxygen tent” for bolshej to a part of old system in Soviet Union »(Financial Times. 13.07.1990).

The persevering position of the prime minister consisting in an appeal to reasonable use of public funds, in this case has led to real political decisions. Further the representative of its Office, the Minister of Finance of Great Britain Norman Lemont, during visit to the USSR as adhered to waiting tactics, evading from expression of concrete promises: «Observers consider indicative that fact, that after a meeting with president Gorbachev the English Minister of Finance, estimating its results, could express only admiration of fidelity of the Soviet leader to market reforms and its determination to dismantle old system of centralised planning» (Kommersant, 05.08.1991).

Thus, despite rastirazhirovannye approving comments towards the Soviet secretary general («the person with whom it is possible to deal», etc.) and friendly support of democratic undertakings in the USSR, the English prime minister separates from the Soviet state that speaks about preservation of confrontational tendencies, absence of aspiration to harmonisation of interaction with the yesterday's opponent.

M.S.Gorbachev as well as M.Thatcher, has appeared influential in a management of discourses-systems not only in Soviet Union, but also behind its limits. M.S.Gorbachev's book «Reorganization and new political thinking» (Gorbachev, 1987) has entered into a political turn terms "reorganisation", "publicity", «new political thinking», having changed a modality of the international dialogue of the USSR, including with the Great Britain. Data kontsepty language existed before their actualisation in speeches and M.S.Gorbachev's book in "frozen", bezdejstvennom a kind, however in days of reorganisation they became the phenomena of political language which still interests linguists and historians (Artyomov, 2017: 106). In due course these terms became universal metaphors political
Communications were included also into a lexicon not only Soviet, but also the western political leaders, at the same time and in mass-media.

In the Soviet press there was a judgement and reconsideration of the given terms and the settled expressions on the basis of that political experience which during the same moment was got. So, in heading to a note «Publicity in English» (Arguments and the facts. 19.03.1988), the press devoted to pressure from the British government, the term "publicity" is used in an ironical key that is found out at acquaintance to situation details: «Therefore on the eve of New year edition« Obzerver »has received from the authorities the formal notice that in case of the publication the newspaper of fragments from book Kevendisha the government will resort to a judicial interdiction» (Arguments and the facts. 19.03.1988). Positive konnotatsii lexemes "publicity" contrast with lexicon officially-official style the dialogue, describing the prohibitive measures opposite to publicity inherently ("formal notice", «a judicial interdiction»).

Thus in M.S.Gorbachev's relayed by the Soviet press the speech, the term "publicity" is used only in the basic interpretation: «We and further are obliged to expand publicity in work party, Soviet, state and public organisations. V.I.Lenin said, that the state strongly consciousness of weights» (the Truth. 12.03.1985).

In British, as well as in all western, to a press terms "reorganisation" and "publicity" were used in the transliterated kind as reflected realities of Soviet public dynamics. For example, The Times quotes the British civil servant: «Mr Baker said:« Glasnost, the openness which we have met throughout the Soviet Union, is already accepted but perestroika, the restructuring of the economy, is only just beginning and faces a long road and a hard road ». -« Mr. Bejker has told: «Publicity, an openness which we have met in all Soviet Union, is already apprehended, but reorganisation, economy re-structuring, only
Begins and faces long and difficult road »(Times. 10.10.1988). The official accompanies the statement the descriptive turns deciphering an essence of said terms. Levoliberalnaja The Guardian even takes out the new term of political communications in the correspondence name« Thatcher in glasnost scoop »(Guardian. 12.07.1988), giving to it a place in a strong position of the text.

Thus, throughout reorganisation years serious influence on intertext dialogichnost the Russian-British media discourse was rendered by political leaders of the USSR and the Great Britain. M.Thatcher realised the management of discourses-systems during the moments of performances with convincing speeches in the British parliament that found reflexion in a media discourse. M.S.Gorbachev has entered into a discourse the terms, which steels the phenomena of political communications and which in the course of intertext dialogue have got into the British media discourse.

Summing up to the paragraphs devoted to research of a media discourse of the period of reorganisation in the USSR, we will note the basic revealed features. Interaction of the Great Britain and Soviet Union in 1985 - 1991, the received reflexion in a media discourse of these countries, appears as constantly modified collision of semantic positions. In the beginning of the period of the country represent each other on pages of the national press military, ideological antagonists. As their dialogue which has received a new impulse after visit of the Soviet delegation led by M.S.Gorbachev in December, 1984 to London, begins in the conditions of existence of "Iron Curtain" and East and West counteraction, it leaves traces on mutual perception and limits both subjects of interaction in search of new, not antagonistic forms of dialogue. However in process of development of their international interaction in intertext dialogue semantic positions are corrected. These changes have concerned in bolshej to a measure Soviet, in a smaller measure - the British newspaper discourse and are found out in change of a stylistic tonality
Dialogue guiding. Conversion of a tonality of a newspaper discourse from is underlined hostile towards a neutrality there are as a result of changes of tradition of a nomination in a press of co-operating political subjects, characteristics of their actions, expressions of an incentive modality.

2.2.

<< | >>
A source: IVANOVA Lubov JUREVNA. SPEECH REPREZENTATSIJA INTERTEXT DIALOGICHNOSTI In the MEDIA DISCOURSE of the INTERNATIONAL RATIOS. The DISSERTATION on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. St.-Petersburg - 2018. 2018

More on topic 2.1. A media discourse of the Soviet-British ratios in reorganisation in the USSR:

  1. the Chapter the second the Russian-BRITISH RATIOS In the PRESS DISCOURSE
  2. 3.1. A media discourse of the Russian-German ratios at the present stage
  3. a media discourse of the international ratios as interaction of semantic positions of the states-actors
  4. the First chapter THEORETICAL BASES of STUDYING of INTERTEXT COMMUNICATIONS In the MEDIA DISCOURSE of the INTERNATIONAL RATIOS
  5. IVANOV LOVE JUREVNA. SPEECH REPREZENTATSIJA INTERTEXT DIALOGICHNOSTI In the MEDIA DISCOURSE of the INTERNATIONAL RATIOS. The DISSERTATION on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. St.-Petersburg - 2018, 2018
  6. IVANOV Ljubov Jurevna. SPEECH REPREZENTATSIJA INTERTEXT DIALOGICHNOSTI In the MEDIA DISCOURSE of the INTERNATIONAL RATIOS. The dissertation AUTHOR'S ABSTRACT on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. Tver - 2018, 2018
  7. 3. Joint-stock companies in the USSR in reorganisation
  8. 1.3. A role of social factors in formation of a youth media discourse and its functioning in mass media space
  9. the Chapter the third Russian-GERMAN RATIOS In the PRESS DISCOURSE
  10. harmonisation of the Russian-German media discourse
  11. Shevelevsky Ivan Mihajlovich. information-ANALYTICAL TEXTS In the BUSINESS MEDIA DISCOURSE (ON the MATERIAL of ONLINE VERSIONS of the RUSSIAN mass-media). The dissertation on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. Tver - 2015, 2015
  12. Shevelevsky Ivan Mihajlovich. information-ANALYTICAL TEXTS In the BUSINESS MEDIA DISCOURSE (ON the MATERIAL of ONLINE VERSIONS of the RUSSIAN mass-media). The dissertation AUTHOR'S ABSTRACT on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. Tver - 2015, 2015
  13. 3.2. Language specificity of a mass media advertising discourse