4.2. Elimination of the semantic subject by means of nominalizatsii

In the grammatical organisation of a discourse verbs and the names reflecting various actions, are connected among themselves by a line of the mutual transitions caused intentsiej of the certificate of communications.

Transformation with which help the process which is taking place actually, is designated not by a verb, and a noun, is called nominalizatsiej. In nominalizirovannyh designs law of formal deep communications of a noun and a verb which causes elimination of the semantic subject is shown. Verbal and nominal forms of expression vary, replace each other, are used in one syntagmatic number.

The evident illustration of interrelation of a verb and name can be found out, for example, in equivalent passive offers in which the verb is replaced by an analytical verbal-nominal design, and the semantic subject implitsitno is meant. For example:

(188) Le pantarobe, mi-courtelle mi-florgalle, est en vente au prix de cent francs (J. Forgere. Libre service, p. 53);

(189) A Swiecko, sur la rive polonaise du fleuve Oder, un gigantesque terminal de 550 places est en constuction pour le controle a l’entree dans l’Union europeenne (Figaro, 3.01.95, p. 11);

(190) La direction de Lens souhaite humaniser un quartier qui, pour l’heure, est lugubre et enplein travaux (Figaro, 3.01.95, p.20);

(191) 2148 avaient ete indemnisees a la fin decembre, tandis que 157 dossiers etaitent toujours en cours de traitement... (Figaro, 4.01.95, p. 9).

Verbal characteristics in a verbal noun more likely are removed by a derivative word not so much, how many eksplitsitno are not expressed and contain in it in quality semy action of the subject. The latent verbal signs if necessary are staticized in the course of communications. The verbal name is replaced semanticheski with an equivalent verb and on the contrary. For example: On vend ce pantarobe...; On construit ce gigantesque terminal...; On amenage ce quartier; On traite encore 157 dossiers etc.

Sootnositelnost nominal and verbal forms of expression generates choice possibility. The reference to various means of a language nomination of action gives the chance to the subject of speech differentsirovanno to transfer additional nuances of the language interpretation rather essential to perception of the maintenance of the statement. Thus, the embodiment of process in the form of a name in which semantic structure there is the corresponding verbal value serving by characteristic line nominalizirovannyh of designs, is reached by transposing. The important role of transposing of verbal signs was marked in due time by S.Balli. He wrote: “the signs Closed in the categories would be rather limited source of means for satisfaction of numerous requirements of speech. But thanking mezhkategorialnym to replacements the thought is released, expression is enriched and receives various shades” [Balli 1955, 143].

The verbal nouns bearing the basic information on action represent neizosemicheskie from the point of view of expression of a proposition of the offer [Bonnard 1974].

Similar type nouns interfere in sphere of functioning of a verb. Nouns of similar semantics and infinitives since they express the actions distracted from the figure [Vikner 1980] especially approach. Name and infinitive rapprochement is the Most evident is shown in designs with verbs of perception. For example:

(192) AND ce moment, nous entendimes frapper doucement a la porte (G. Duhamel. Vue de la Terre promise, p. 295);

(193) Maman ne voulait pas entendre parler d’une rente (F. Mauriac. Le noeud de viperes, p. 116);

(194) Maillat entendit jurer d’une voix profonde. De nouveau Maillat per5ut ce meme cri etouffe (R. Merle. Week-end a Zuydcoote, p. 120);

(195) Je passe pres de boutiques basses. J’entends crier, hurler:“ Oui! - Non! ” (H. Barbusse. L’enfer, p.44);

(196) A ce moment precis, il entendit la grille de I’enclos grincer musicalement, puis une cle, en bas, dans la serrure (S.G. Colette. Gigi, p.52);

(197) On entendait des allees et venues, en bas (G. Simenon. Maigret se fache, p. 113);

(198) On entendit un grondement au-dehors du tonnerre (A. Lanoux. Le commandant Watrin, p.37);

(199) J’entendis un galop qui se rapprochait et eus a peine le temps de m’ecarter: Mme Martineau passa sans me voir... (F. Mauriac. Un adolescent d’autrefois, p. 289);

(200) Il entendune voix lointaine (P. Moustiers. La paroi, p. 167);

(201) J’entends un chant murmure tout pres de mon oreille (H. Barbusse. L’enfer, p. 40);

(202) Nous percevions les eclats de la voix vengeresse, des mots, des mots, des mots (G. Duhamel. Le notaire du Havre, p. 155);

(203) J’ecoutais toute cette scene de mon lighted (G. Duhamel. Le notaire du Havre, p. 160);

(204) Ils ecouterent des pas qui s’eloignent (R. Merle. Week-end a Zuydcoote, p. 78);

(205) Antheme an entendu les coups de marteau (P.Moustiers. La paroi , p.27);

(206) Il surprend des voix basses, un sourd remue-menage des pas precipites dans le cabinet de toilette (F. Mauriac. Le noeud de viperes, p. 129);

(207) Un soir, en rentrant a la maison, je pergus _le bruit d’une vive querelle (G. Duhamel. Vue de la Terre promise, p.242).

Some names, for example: un pas, un cri, une voix, etc, designating displays (sounding) activity of the person, are considered by us as nominalizatsija, its suppletive forms of display. In the text the semantic subject is defined with the help anafory and katafory.

Nominalizatsija (a name in a role of a minor sentence part) and polunominalizatsija (infinitive turns) two and more propositions in one statement are capable to unite.

Complicated nominalizatsiej the offers which reviewer are actions, processes, represent if to continue L.Tenera's thought, the play in the play.

Differ subject, in a subject role, and objective, in an addition role, nominalizatsii [the Hook 1976].

<< | >>
A source: ALEXANDER MIHAJLOVICH CHERVONYJ. STRUCTURE And FUNCTIONAL DYNAMICS of the CATEGORY the LANGUAGE SUBJECT (ON the MATERIAL of the FRENCH LANGUAGE). 2014
Otvety.Online. :

More on topic 4.2. Elimination of the semantic subject by means of nominalizatsii:

  1. 4.1. Elimination of the semantic subject in the narrative offer
  2. the CHAPTER III. The LEXICO-SEMANTIC FIELD of MEANS RE DUKTSII of the SUBJECT IN the FRENCH LANGUAGE
  3. 4.2.3. Implitsitnost the semantic subject in polipropozitsionalnom the offer
  4. 4.2. Metonimichesky expression of the semantic subject
  5. 4.1.2. Latentnost the semantic subject in reflexive-passive designs
  6. Implitsitnost the semantic subject in impersonal designs
  7. Expression of the reduced semantic subject by a pronoun “on"
  8. the Reasons of a reduction of the semantic subject
  9. the Reduction of the subject in semantic structure of a phraseological unit
  10. 4.1.1. Eliminatsija the semantic subject in passive designs
  11. 2.2.2. The Lexical and grammatical paradigm of forms of a reduction of the semantic subject
  12. the CHAPTER IV. IMPLITSITNYE FORMS of the SEMANTIC SUBJECT
  13. 4.2.1. Latentnost the semantic subject in structures with objective nominalizatsiej
  14. 4.1.3. nevyrazhennost the semantic subject in vozvratnokauzativnyh designs
  15. Expression of the reduced semantic subject by a pronoun “quelqu’un"
  16. nevyrazhennost the semantic subject in the nominative offer
  17. 3.1.3. A reduction of the semantic subject a pronoun“qui”
  18. 1.4.2. The polyphonic subject of the statement as basic unit of the semantic analysis