<<
>>

2.1.4. Realisation of hierarchical function of a capital letter in lingvo-legal directories

Between disintegration of the USSR and an exit new «Rules of Russian spelling and a punctuation» (2006) there have passed 16 years. During the period when recommendations of the Soviet directories focused on political system of the USSR, have become outdated, and new linguistic recommendations were late, was formed some kind of a spelling lacuna.

On the one hand, the habit to connect a capital letter and an object place in power structure has remained. Therefore the quantity of capital letters has sharply increased. For example, in parallel with the lower chamber of the Russian parliament - the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation - on "places" work: Kostroma regional Duma, the Regional Duma of Legislative Assembly of Sverdlovsk area, the State Duma of Tomsk area etc.

Moreover, some authorities reserve the right to itself till now to choose spelling registration of the name and to fix it in the charter or other constituent document.

The Regulations of the Government of Moscow in which it is underlined testify to it, for example, that by preparation of documents the Governmental order of Moscow № 112-software 2006] is necessary to be guided on February, 21st by the name, «resulted in position about enforcement authority» [. For names of the organisations the spelling primary source names the constituent document and the certificate on entering of record in the Uniform register of legal bodies.

On the other hand, the impossibility of check under the directory has caused spelling raznoboj in a writing of the same names different printing sources. In other words, everyone began to write capital letters on the understanding. We will result examples:

PRACTICE OF THE USE OF THE CAPITAL LETTER IN NAMES OF THE ORGANIZATIONS:

«We call deputies of the State Duma — our elects, to reject of members of the Federation Council the given bill and to be engaged in counteraction to extremism from representatives of the government» [Tomorrow, on August, 06th 2002]; «Campaign for elections in the State Duma on December, 7th of this year became one of the dirtiest and shameful in modern history of Russia» [the Soviet Russia, on March, 23rd 2006].

«The secretary of Security council of Russia Vladimir Rushajlo has given interview to our correspondent Vladimir Svartsevichu onboard the plane on which the delegation came back to Moscow» [Arguments and the facts in Yaroslavl, on December, 05th 2001]; «I think, that in Security council any movement can begin to prepare public opinion for a dangerous turn of events» [the Russian newspaper, on June, 25th 2002].

«The central bank has managed to keep the gold and exchange currency reserves» [Work, on February, 11th 2000]; «not less considerable can become in development of week of event round preparation of possible change of subordination of the Central Bank of Russia» [Kommersant, on October, 06th 1992].

«The assistant to the head of administration of a city, the representative of the head of a city in the Tver municipal duma appoint Sergey Nagornyj, earlier holding a post of the head of department informatsionnoyoanaliticheskogo maintenance of activity of the head of a city» [Караван+Я, on January, 7th 2001]; «This decision of the Tver municipal duma on transfer of the municipal unitary enterprise (MUP)"Water canal"in rent on 11
Months in joint using of the Tver city administration and Rosvodokanalu »[the Soviet Russia, on March, 23rd 2006].

PRACTICE OF THE USE OF THE CAPITAL LETTER IN NAMES OF DOCUMENTS:

A special variety the writing of names of laws differed: compare: «Today me, standing in the selective block“ the Power to the people! ”After N.I.Ryzhkova and S.N.Baburina of the third under the list, those reproaches and indignation which should be heard daily in the street, on work, everywhere concerning support of the Federal Law by you“ About sites of bowels and mineral deposits compel to address to you, the right of use with which can be given on the terms of production section ”» [Tomorrow, on June, 03rd 1997]; «the State Duma of the Russian Federation has passed on June, 27th, 2002 V.Putinym offered by the president the law“ About counteraction of extremist activity ’ ”» [Tomorrow, on August, 06th 2002]; «Yesterday the government has made decision to support the project of the federal law“ About ratification of the Kiotsky report ”and to bring it in the State Duma» [Kommersant, on November, 01st 2004]; « Also deputies ask to consider possibility of use of a part of incomes of the insurance companies received from realisation of the Federal law “About obligatory insurance of a civil liability of owners of vehicles”, as one of sources of target financing of a road economy and safety of traffic »[the Parliamentary newspaper, on September, 20th 2005];« the Budget is a financial document and its working out was made according to the Law of the Tver area from 22.07.99 №70-03-2 “About an order of working out, consideration and the statement of the regional budget of the Tver area for 2000” and according to the Budgetary Code of the Russian Federation, should be considered and accepted before the termination of 3 months after the beginning of fiscal year »[Torzhoksky week, on April, 19th 2002].

Let's notice, that "spelling" activity of authorities does not contradict operating "Rules": §109 says, that «in texts of communiques and documents the writing of names of posts, ranks, establishments, etc. with capital or a lower case letter is defined by special departmental instructions» [Rules

Russian spelling and punctuation 1956: 62].

However the situation in which the capital letter use began to be defined by exclusively preferences writing, could not arrange lawyers, for which uniformity (including spelling) in document registration - the requirement obligatory as any discrepancies can «deform sense of formulated legal norm to complicate it pravoprimenenie to lead to the most unexpected, undesirable results» [Kalinin 1997: 4].

Unlike the linguists who have taken a long pause in this question, lawyers are have published own directories regulating the use of a capital letter.

In 1997 the Short directory on registration of certificates of federal public authorities (as of July, 1997) »[1997] is published«. The Main government of the President of the Russian Federation, and also structural divisions participated In its preparation legislative and an executive power, bearing responsibility for conducting competent documentary maintenance of management: Management of office-work of the Device of the Federation Council, Legal department of the State Duma administration and Legal management of Governmental body of the Russian Federation. The directory intended to the lawyers working with projects of the state documents, its most part has been taken away to a question of the use capital and lower case letters.

Despite the fact that what concerned the recommendation of the above-named edition of all authorities, the main thing is state-legal department the President of the Russian Federation has prepared for internal using the own

«The short directory on registration of standard legal certificates in Administration of the President of the Russian Federation (as of July, 2001)» [http].

In 2009 was issued and even there was in retail of large Internet shop «a Directory on registration of certificates in the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation» [2009]. Prepared by department of maintenance of legislative process of Legal department of the Device of the Federation Council the Directory urged to provide uniform «a writing of separate names, words and word-combinations by preparation of bills» [the Directory on registration of certificates in the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation 2009: 2]. This edition - the reference book for lawyers and experts of linguistic examination. Means, despite the contradiction to norms operating «Rules of Russian spelling and a punctuation» [1956], the writing defined by the legal

The directory, will appear in the project of the state document.

Let's repeat, that the given directories are intended for office using, however are placed on official sites of authorities.

The presented directories we named «basic lingvo-legal directories» [Karpovich 2014: 26], and to that there are some reasons. First, in editions there are no references to primary sources, i.e. they act in a role of "legislators" of spelling, secondly, on their basis directories for the departments, directly subordinated to the authorities which are carrying out the Supreme country government are published.

All basic lingvo-legal directories are close on structure and the maintenance, their recommendations also are similar.

Divergences are observed in a writing of a unique post - the first vice-president of the Government of the Russian Federation. «The directory on registration of certificates in the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation (as of February, 1st, 2009)» recommends to write
Post from a capital letter - the First vice-president of the Government of the Russian Federation, and other editions - «the Short directory on registration of standard legal certificates in administration of the President of the Russian Federation» (as of July, 2001) and «the Short directory on registration of certificates of federal public authorities» (as of July, 1997) - from a lower case letter - the first vice-president of the Government of the Russian Federation.

Feature of the Directories made by lawyers, consists that rules and recommendations as those in them are absent. All Directories represent collections of the dictionary words intended for storing. Recommendations of basic lingvo-legal directories about the use of capital letters are presented in the Appendix 2.

Lingvo-legal directories have otrazhatelno-corporate character, reflecting modern structure of public authorities of the Russian Federation and tradition of spelling ofitsionimov. Besides they are a basis for the edition of the specialised directories prepared by federal bodies of the executive and judicial power, and also authorities of subjects of federation. Specialised editions are at the Ministry of Internal Affairs, at Federal arbitration court of Northwest district, at administration of the President and the Government Republics Sakhas (Yakutia), at administration of the Ivanovo area. «The culture of judicial speech» [Zjukina 2007] is addressed judges and practising legal advisers.

It is necessary to tell, that references on «Rules of Russian spelling and a punctuation» [1956] contain practically in all specialised editions, however these norms are there and then broken. For example, following spelling norms, names of all posts, except for the higher, are written from a lower case letter, however to the specialised
Directories it is found a following spelling: the First assistant to the General public prosecutor, the Minister of Justice Authorized under human rights.

Independently among such specialised directories there is «a Short directory on registration of certificates of public authorities of the Ivanovo area» [http]. In introductory article composers notice, that the Directory is made according to operating rules of Russian spelling and a punctuation. The list of the used linguistic dictionaries and directories is various [Valgina 1983; Rules 1956; Rosental, Dzhanzhakova, Kabanova 1994; Rosental 1985; Rosental 1986], also authors addressed to materials «the Short directory on registration of certificates of federal public authorities».

Following recommendations of linguists, composers «the Short directory on registration of certificates of public authorities of the Ivanovo area» [http] establish a writing - contrary to

To the developed practice - from a capital letter only the first word and proper names in compound names of authorities, for example: the State Duma, the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, Republic Kareliya Legislative Assembly etc. However the Supreme Court of the Russian Federation the Directory accompanies a writing the explanatory «by tradition».

Other specialised editions (their characteristic is presented in the Appendix 3) are focused not on «Rules of Russian spelling and a punctuation», and on basic directories. They include processed under certain establishment or the state structure of the recommendation lingvo-legal

Directories, and also instructions on what is standard-legal document: the law, the decree, the decision, the order -

This or that writing is defined.

So, in «the Short directory on a writing of separate names, words and word-combinations by preparation of documents» the name the Security council of the Russian Federation is accompanied by a footnote «a writing - according to the Constitution of the Russian Federation» [the Short directory on a writing separate

Names, words and word-combinations by preparation of documents http: 8], and a writing of names in section «the Government of the Russian Federation. Federal enforcement authorities. Bodies at the Government of the Russian Federation» are commented as follows: «are resulted according to the structure of federal enforcement authorities confirmed by the Decree of the President of the Russian Federation from May, 20th, 2004 № 649» [in the same place: 9].

As we see, references specify in the state statutory acts and on basic directories, ignoring operating rules of spelling.

As we already wrote, the maintenance of legal directories is not secret and is accessible to the reader, therefore it is natural, that a spelling from specialised editions gets into publicism.

Linguists actually recognised spelling of basic lingvo-legal and specialised directories. The positive response of Institute of Russian testifies to it of V.V. Vinogradova of the Russian Academy of Sciences on «the Short directory on a writing of separate names, words and word-combinations by preparation of documents» [2007], let out by the Ministry of Internal Affairs.

The list of the literature resulted in «Short directory», includes as lingvo-legal «the Directory on registration of standard legal certificates in Administration of the President of the Russian Federation», and linguistic «Rules of Russian spelling and a punctuation» (2006).

Despite the fact that what recommendations of these editions regarding the use of capital letters often contradict each other, this literature in a response of linguists of Institute of Russian of V.V. Vinogradova of the Russian Academy of Sciences on «the Short directory on a writing of separate names, words and
Word-combinations by preparation of documents »[2007] it is characterised as necessary in work of the clerk and reliable. Moreover, the comparative analysis carried out by us« the Directory on registration of standard legal certificates in Administration of the President of the Russian Federation "and" Rules of Russian spelling and a punctuation »has revealed, that at drawing up of recommendations for employees of the Ministry of Internal Affairs the preference has been given the edition prepared by lawyers. Compare: federal Meeting, the State Duma, the Federation Council, the Chairman of Security council of the Russian Federation, the Secretary of Security council of the Russian Federation, Chairman Schyotnoj of chamber.

Recommendations of legal editions recognise also authors of a material «arbitration court Decisions: language aspects» [Pike perches, Materov http]. In article language errors of texts of judicial certificates are typified, among them misuse of capital letters is named also. It is noticed, that the tendency to transfer a spelling of names of authorities, their structural divisions and names of posts from statutory acts in other speech situations and contexts today was outlined, that «conducts to infringement of rules of spelling in which since 1956 it was not brought any changes» [in the same place]. Thus, authors act only against hit of a spelling from legal directories in publicistic texts.

It is necessary to understand, what even «Rules of Russian spelling and a punctuation» [1956] have legalised the right of use of a capital letter in names of ranks and posts according to specialised departmental instructions, objecting only against this spelling got into texts of mass-media.

But, first, the impenetrable border between texts business and journalese in other cases is not present. For example, by what rules the text of the law published on pages «Russian newspaper» should be issued? On the one hand, it is the official document, and with another - newspaper
The text. Many newspapers, in particular «the Tver sheets», are official bodies of Legislative Assemblies, and mission of these editions - to publish texts of laws.

And secondly, linguists in many cases already also do not ask. The writing fixed in the text of the law, itself automatically becomes norm. As we see, for spelling of a capital letter linguists, and lawyers began to answer not: texts of the state laws, and also special directories and dictionaries became last argument in the decision of spelling questions at drawing up of the business document. In other words, in the modern use of capital letters even more often not operating rules of spelling, and case state is standard-legal documents become norm.

In interview to the newspaper «Orthodoxy and the world» the chairman of the Spelling commission of Russian Academy of Sciences A.D. Shmelev recognises as erroneous a writing the State Duma. But in connection with that that «in all documents of the State Duma both words are written from a capital letter» [Dyomin http], A.D.Shmelev informs on the decision of linguists to make a rule to more "liberal" [in the same place], having specified, that «in some cases the writing of two capital» [in the same place] is supposed.

In the conditions of a diarchy in spelling a situation with a capital letter in names of the organisations, posts, ranks and documents in mass media to name spelling anarchy more correctly.

In the capital letter use in names of establishments and the organisations journalists ignore any norms: both linguistic, and legal.

For example, in «the New newspaper» it is written: «Already all in Russia know what to give our Russian orphans on adoption to America it is impossible. But to treat them abroad all the same it is possible. But in the ministry of social protection of Ekaterinburg consider, that the New newspaper, on April, 29th 2013].mezh is impossible» [for those both linguistic, and legal directories in
Names of the organisations and the ministries order to allocate with a capital letter the first word of the name, therefore a correct writing the Ministry of social protection of Ekaterinburg.

In names of posts divergences also are observed, for example, the word the governor is written both with big, and from the small letter:

«On Friday, on April, 19th, 2013, the Governor of the Penza area Vasily Botchkarev has held a meeting with heads of the building and industrial companies of Germany: the sales manager“ New Bizz Unternehmensberatung Gmb H ”Thomas Mjuntselem, the sales manager“ SL Hanseatic Energy Gmb H "," Deutsche Energie Service Gesellschaft "," SL Media Gmb H ”Sebastianom Lithanderom, the official representative of firms“ Bauma and Bodo Global ”Kazimom Gamidovym» [Our newspaper http], «Today, on April, 27th, the Tver area with working visit the minister of transport of the Russian Federation Maxim Sokolov has visited. During a meeting with governor Andrey Shevelev the minister has discussed the questions connected with building of the new Western bridge, and also reconstruction of Migalovsky bridge transition» [the Tver life, on April, 27th 2013]. However «Rules of Russian spelling and a punctuation» and in operating, and in a new wording establish a writing of all posts from a lower case letter. In turn legal directories concretise, that it is necessary to write names of posts of bodies of subjects of the Russian Federation from the small letter. The writing governor Andrey Shevelev the true means.

Raznoboj it is observed and in a writing in mass-media of names of documents. In particular complexities the writing of a word causes the law. For example:

«Long years insurance existed carelessly on the Law on protection of the rights of consumers» [Economy and a life, on May, 6th 2013]; «Amendments to the law“ About advertising ”expand possibilities of bodies of local authorities on dismantle of advertising designs» [Business NLINE, on November, 22nd 2012].

In the resulted examples authors use informal names of documents (official names - the Federal law «About protection of the rights of consumers», the Federal law «About advertising» - a bus comment). As we already wrote above, both operating, and updated "Rules" a spelling depending on use sphere, recommending to allocate with a capital letter differentiates the first word in the official name of the document. The informal name should be written from a lower case letter.

Legal directories also in informal names of documents suppose a writing from a lower case letter. Hence, a writing the law «About advertising» correct, and a writing the Law on protection of the rights of consumers and linguists, and lawyers recognise as a spelling error.

The writing of a word the order which also in texts of mass-media is written that with big from the small letter is problem:

«Now according to operating order Minekonomrazvitija of Russia from 04.05.2012 № 263 that commission session has been recognised by competent, on it should be present not less than half of its members (item 10») [Economy and a life, on April, 12th 2013], «the Ministry of Finance of Russia the Order № 113н has made from 17.08.2012 changes to the Order from 02.07.2010 N 66н« About forms of the accounting reporting of the organisations », having simplified forms of the accounting reporting (balance and the report on profits and losses) for subjects of small business» [the Financial newspaper, on December, 07th 2012].

In the first example the informal name of the document order Minekonomrazvitija of Russia № 263 is used from 04.05.2012 means, its writing from a lower case letter truly. Hence, in the second case the word the Order written from the big letter, is an error as the informal name of the document is again used. Incorrectly author of newspaper article makes out also the official name the Order from 02.07.2010 N 66н «About forms of the accounting reporting of the organisations», where contrary to
To rules allocates with a capital letter and the first word of the name quoted, and a patrimonial word.

As follows from materials of lingvo-legal directories, the capital letter still carries out hierarchical function. She assumes three variants of a writing of names of the organisations in compliance with their rank:

At the higher step of a scale of ranks there are the legislative, executive and judicial public authorities solving directly questions of the Supreme government. Their names are marked by a writing from a capital letter of all words (except the words specifying in administrative-territorial partitioning): the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation, the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation, the Government of the Russian Federation, the Constitutional Court of the Russian Federation, the Supreme Court of the Russian Federation, the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation. This rule extends and on legislative, executive and judicial authorities of republics, for example: the State Council of Republic Tatarstan, Republic Kareliya Legislative Assembly, the Republic Adygea Cabinet, the Supreme Court of Republic Altai etc., and also on a legislature of other subjects of federation, for example: Legislative Assembly of Transbaikalian edge, the Vologda regional Duma.

Structural divisions of legislative, executive and judicial authorities stand a step more low (the second step): every possible departments, committees, the commissions formed by the upper chamber advisory and advisory bodies. Their subordinated position also is reflected in a writing. In such names from a capital letter the first word is written only. Certainly, if in names higher bodies, a proper name capital letters there remain are specified. For example: Legal department of Committee on the budget, the Commission of the Federation Council concerning development of institutes
Civil society, Analytical management of the Device of the Federation Council, Committee of the State Duma on the constitutional legislation and the state building, Management on public relations and interaction with State Duma administration mass media, Investigatory committee at Office of Public Prosecutor of the Russian Federation, Arbitration court of Republic Ingushetia, etc.

Internal departments and divisions of the given operating bodies stand still a step more low (the third step) that is why their names of a capital letter at all do not demand, compare: department of maintenance of legislative process of Legal department of the Device of the Federation Council, subcommittee under taxes and tax collections of Committee of the Federation Council under the budget, the State Duma committee administration on defence.

Lingvo-legal directories offer two variants of a writing of posts.

Names of posts of heads legislative,

Executive and judicial authorities, and also «the second persons» - assistants are written from a capital letter for example: the Chairman of the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation, the Chairman of the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation, the Chairman of the Government of the Russian Federation, the Chairman of the Constitutional Court, the Chairman of the Supreme Court of the Russian Federation, the Chairman of the Supreme Arbitration Court, the First vice-president of the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation, the First vice-president of the Government of the Russian Federation, the Vice-president of the Government of the Russian Federation, the Vice-president of the Government of the Russian Federation - the Minister of Finance of the Russian Federation, etc.

The similar rule operates for posts of heads of republics, for example: the Prime minister of the Cabinet of Republic Tatarstan, the Assistant to the Prime minister of the Cabinet of Republic Tatarstan.

Let's notice, that all resulted examples consist of several parts, each of which demands a separate rule. For example, the name of a post the Vice-president of the Government of the Russian Federation consists of four components: 1) the Assistant, 2) the Chairman, 3) the Government, 4) the Russian Federation, a writing of each of them should be motivirovano the rule.

Posts of heads of structural divisions of public authorities are written from a lower case letter, for example: the chairman of the Commission of the Federation Council concerning development of institutes of a civil society, the chairman of Committee of the State Duma under the constitutional legislation and the state building, the head of department on public relations and interaction with State Duma administration mass media, the chairman of the State Meeting - Republics Bashkortostan Kurultaja.

From a lower case letter posts of heads of authorities of subjects of federation, for example are written also: the chairman of Arbitration court of Republic Ingushetia, the head of administration of the Arkhangelsk area, etc.

By means of a capital letter as follows from Directory recommendations, the status of the is standard-legal document is shown also. While the decree or the law are in a stage of the project, a spelling from a capital letter of the first word it is not required. As soon as the project stage is passed, the document is found by the status of the law and a capital letter appears, compare:

The decree project «About Council at the President of the Russian Federation on development of the financial market of the Russian Federation» - the Decree of the President of the Russian Federation from October, 17th, 2008 №1489 «About Council at the President of the Russian Federation on development of the financial market of the Russian Federation»,

The project of the federal law «About modification of the Law of the Russian Federation“ About custom duties ”» - the Federal law «About
Modification of the Law of the Russian Federation “About custom duties” ».

As we already marked, if the name informal words the decree, the law are written from the small letter, for example: «Since July, 2008 the law ' About advertising” has limited period of validity of contracts on installation and operation of advertising designs by five years »[Kommersant, on April, 29th 2013].

As show lingvo-legal directories, today at realisation of hierarchical function of a capital letter there are deviations of two types:

1) deviations from norm are illogical and similar to an error,

2) deviations from norm are explainable combination of hierarchical function and any else.

INEXPLICABLE DEVIATIONS

From our point of view, a spelling of some posts is inexplicable.

For example, the parliament of the Russian Federation consists of two chambers - top and bottom. The parliament upper chamber is the Federation Council. The lower chamber is the State Duma. Posts of heads of these bodies are written from a capital letter: the Chairman of the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation - the Chairman of the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation.

At the same time the capital letter is fixed in a writing of a post of a deputy head only the lower chamber: the First vice-president of the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation, and a post of the first assistant in the Federation Council, despite higher position in hierarchy of public authorities, a writing from a capital letter for any reason does not demand: the first vice-president of the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation. However in the summary list of the state posts [the Decree of the President № on December, 1658 01th 2008] the writing has been corrected, and now posts
Are written identically, compare: the First vice-president of the State Duma of Federal Meeting of the Russian Federation, the First vice-president of the Federation Council of Federal Meeting of the Russian Federation.

In names of the organisations also there is inexplicable spelling.

As it has been told above, all words in names of regulatory authorities of subjects of federation (except for the words specifying in administrative-territorial partitioning) (the first

Hierarchy step) are written from a capital letter. This power can be presented the state council, the Supreme body, the state meeting, a national hural (parliament), Legislative Assembly, a thought, for example: the State Council of Republic Tyva, the Republic Khakassia Supreme body, the National Hural (Parliament) of Republic Kalmykia, National Meeting of Republic Ingushetia, the Great Hural of Republic Tyva, Legislative Assembly of the Tver area.

Today in country territory at level of subjects operate (according to directories) 25 Legislative Assemblies, thus in 24 cases both words are written from a capital letter (Legislative Assembly of the Tver area), and only in one case is met other writing - Legislative Assembly of Leningrad region. With what the difference in a spelling of the controls allocated with identical powers is connected, to tell difficultly.

According to directories, adjectives regional, regional, city, specifying in administrative-territorial partitioning as a part of names of authorities of subjects of federation, are written from a lower case letter, for example: the Voronezh regional Duma, the Lipetsk country council of deputies, the Moscow municipal duma, the Altay regional Legislative Assembly. However here again there is an exception, the Samara Provincial Duma compare (the Noun the province has following dictionary value: «In Russia from the beginning of 18 centuries, in the USSR till 1929, now in

Finland: the basic administrative and territorial unit », and one of word meanings area:« the Large administrative-territorial

Unit ». From what it is possible to draw a conclusion, that words province and area in the second dictionary value are synonyms - a bus comment).

Distinctions exist and in spelling of bodies and posts of the judicial power of subjects of federation, for example, the name of the Supreme court of republic is marked by all capital letters, and arbitration court only the first capital letter, for example: the Supreme Court of Republic Bashkortostan - Republic Ingushetia Arbitration court. Posts also are written differently: the post of the head of the Supreme court of region is written from a capital letter, arbitration court - with lower case, for example: the Chairman of the Supreme Court of Republic Altai, the chairman of Arbitration court of the Tyumen area.

There is no unity in practice of a writing of names of associations of economic interaction of subjects of federation. In most cases all names are marked by a capital letter in the first word, for example: Association of economic interaction of subjects of the Russian Federation «Big Volga», Association of economic interaction of subjects of the Russian Federation of the Central federal district "Central Black Earth", Inter-regional association of economic interaction of subjects of the Russian Federation «Big Urals Mountains». But once the big letter appears not only in the first word, but also in the second: Inter-regional Association of economic interaction of subjects of the Russian Federation «Siberian agreement».

In names of the corporations presented in directories, the first word is written that with capital, from a lower case letter: the state corporation «Agency on insurance of contributions», state corporation «development and foreign trade activities Bank», but the State corporation on an atomic energy "Rosatom", the State corporation on assistance to working out, manufacture and export of a hi-tech industrial output "Rostehnologii" compare.

In section «Court. Office of Public Prosecutor» the various writing of judicial boards is fixed. Compare: judicial board on criminal cases of the Supreme Court of the Russian Federation, Judicial board on civil cases of the Supreme Court of the Russian Federation, but Supreme Arbitration Court board are written as follows: judicial board on consideration of the disputes arising from civil and other pravootnosheny, the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation, judicial board on consideration of the disputes arising from administrative pravootnosheny, the Supreme Arbitration Court of the Russian Federation.

EXPLAINABLE DEVIATIONS

In lingvo-legal directories we have found out explainable, from our point of view, deviation at realisation of hierarchical function of a capital letter. Namely:

The main military organisation of the Russian Federation - Armed forces of the Russian Federation - includes Military-air forces, Navy fleet and Land forces. Names Military-air forces, Navy fleet include a difficult adjective in the structure, however in the first case from a capital letter the first component of an adjective (Military-air), in the second - both components (Voennoyomorsky) is written only. It is possible to assume, that the writing is regulated by traditional perception of Navy fleet as prestigious kind of armies. Thus, it is possible to speak about combination in a writing of hierarchical and psychological functions.

The special comment is deserved by a writing Security council.

Before acceptance of the Constitution of 1993 the word safety in the name of this body was written from a lower case letter [the Law of the Russian Federation ³2446-1 05.03.1992]. At that time the Security council was joint body as a part of heads executive and legislature. All constants
Members of council entered into it on a post, i.e. automatically became members of Security council at appointment to a certain state post.

In September, 1993 the president has incurred formation of personal structure of Council, including in it constant members. Thus the Security council has turned to an advisory body at the president.

According to recommendations of basic directories in the authority name, as well as in names of other consultative and advisory bodies at the president of the Russian Federation and the bodies formed by the head of the state (the second step of hierarchy turns out), from a capital letter the first word and proper names should be written only (compare: the State council of the Russian Federation, Council concerning public service at the President of the Russian Federation, the Commission at the President of the Russian Federation concerning government and justice perfection, the Interdepartmental commission on the prisoners of war interned and the missing person etc.).

Meanwhile in the new Constitution the word Safety in the name of this authority already was written from the big letter Security council.

netipichnost a spelling speaks, probably, two reasons: in - the first, the high status in comparison with other authorities gives to Security council presidency of the president of the state. Secondly, today to problems of safety of the country from the state the big attention and this priority direction of work is paid. In this connection it is possible to assume, that the capital letter in a writing of both words urged to underline importance of body and work spent by it, i.e. to raise its place on a scale of ranks and to translate on the first step.

It is characteristic in this sense, that the Security council of the Russian Federation has appeared unique body at the President of the Russian Federation, whose names of supervising posts are allocated with an initial capital letter: compare, the chairman
The state council of the Russian Federation - the Chairman of Security council of the Russian Federation, the secretary of the State council of the Russian Federation - the Secretary of Security council of the Russian Federation.

<< | >>
A source: VASILEVA MARGARITA IGOREVNA. NEW FUNCTIONS of the CAPITAL LETTER In MODERN RUSSIAN. The dissertation on competition of a scientific degree of a Cand.Phil.Sci. Tver - 2018. 2018

More on topic 2.1.4. Realisation of hierarchical function of a capital letter in lingvo-legal directories:

  1. realisation of hierarchical function of a capital letter in linguistic directories of 2000 years
  2. realisation of hierarchical function of a capital letter till 1991
  3. § 2.1. Hierarchical function of a capital letter
  4. the APPENDIX of 2 Recommendations of basic lingvo-legal directories on the use of capital letters
  5. § 3.3. Etiketnaja capital letter function
  6. § 3.2. Emotivnaja capital letter function
  7. § 3.4. Hypertext function of a capital letter
  8. § 2.2. Psychological function of a capital letter
  9. 2.2. Guarantee function of the charter capital of joint-stock company
  10. 2.1. Function of creation of a seed capital of joint-stock company
  11. § 2.3. Legal forms of realisation of law-enforcement function of the state ipravovaja a policy of Russia in sphere of struggle against extremism
  12. § 1.1. Law-enforcement function in system of functions of the Russian state and other kinds of legal activity: concept, essence and realisation forms